Las variantes del Español y Marcel Proust

Hablemos del idioma Español y así vamos dándole cierre, análisis y socialización a varios temas. Me encantó leer algo en mi súper libro que ya va a acabar: el idioma español tiene 5 ramas principales, las cuales son la mexicana-centroamericana, la caribeña, la andina, la austral y la chilena. La variante chilena es tan importante y peculiar que merece una asignación aparte. Me encanta este tema, es nuestra lengua, me encanta leer sobre el origen de todo. Esto en cuanto a América, porque en España se distinguen tres variantes: el castellano, el andaluz y el de las islas Canarias. Vaya cosas interesantes.

Leo sobre eso, sobre varias cosas y aprendo para así transmitirles a ustedes. Esta dulzura del conocimiento contrasta con algo amargo que vi en el fútbol femenino, una goleada ayer Estados Unidos 13 Vs Tailandia 0. Nunca había visto tal diferencia en un partido de fútbol en toda mi vida. También hubo subasta de Tes de corto plazo, ya saben que los martes es así: cortaron 350 mil millones al 4.398% y vencen el 11 de junio de 2020. Esta es la inversión más segura a un año en Colombia. Invierten la plata y al cabo de un año reciben un 4.398% de más.

Les hablaré de un caso especial. En el Estado de Louisiana en Estados Unidos hay un grupo de gente que habla Español pero en su curiosa categoría de las islas Canarias. Ahí el acento es diferente y leí que tiene varios portuguesismos, americanismos y sonoramente podría parecerse a como oímos a los costeños o a los venezolanos. Increíble que haya una comunidad en Estados Unidos que hable así, es muy curioso. Pero bueno, todo esto fue lo castellano, vamos con algo de idioma inglés.

Lo digo porque así termina “la velocidad del amor”, el libro que acabo de leer. Termina con esta frase:

“….it was so funny to give it a chance to enjoy the pleasure of a hidden light but now we are in the middle of the storm; match -ball……..”

Y así como hay cosas que terminan, también hay cosas que nacen. Marcel Proust, sé bienvenido:

P.D. Si quieren saber cuál es la mejor canción de Trance del momento para mí, busquen lonely people (alter future remix) de Alex Rusin. Impresionante, o sino también “lighting fires” de Mark Sherry. No se arrepentirán y más bien les transcurrirá este miércoles con mayor productividad, color y sofisticación.

Resultado de imagen para mark sherry lighting fires

2 comentarios sobre “Las variantes del Español y Marcel Proust”

  1. El acento canario no se parece en nada al portugués (en Canarias, no sé en Louisiana). Éste es más bien como el acento venezolano, lo cual no tiene nada de extraño puesto que históricamente ha habido gran intercambio de viajeros entre los dos puntos, Canarias y Venezuela.

    1. Hola querida… perdón ya corrijo, lo que decia el libro es q tenía muchos portuguesismos y americanismos.. daban el ejemplo de en vez de golondrina decir “andoriña”… pero ya corrijo ❤️ graciasss

Responder a Maria Figuls Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.