Lo engañoso del fútbol y del castellano

Creo que este será el informe menos leído de la historia de los informes leídos y no leídos, puesto que a esta hora, o a cualquier hora, no importa cuando sea, la gente estará (estaré) pendiente del partido de Colombia. Un dólar a 2.923 no importa en este momento ni mucho menos un título de 2020 al 5.26%; ni qué decir del petróleo, un activo esencial (o commodity puesto que aquí somos muy sofisticados) que está valiendo 65 dólares el barril. En este momento nada importa.

 

Como soy amigo de Zabivaka, le dije que hiciera fuerza para que nos fuera bien hoy, seguro él me hará caso. Mientras tanto debo hacer una pausa, hay cosas que me motivan a hacer estas pausas, y me refiero a las hispanizaciones que leí hace unos cuantos días y que he venido recopilando. La primera es clisé, la segunda es gurmé y la tercera es escúter, todas las tres anteriores apuntadas de periódicos de amplia circulación.

 

Para mí si alguien dice una frase clisé en vez de cliché, ya pierde toda la clase, por muy buena que sea la frase. Si alguien me ofrece un plato gurmé pues pierde todo el glamour, lo pierde todo, no me como el plato. Y si alguien compra una o un escúter para viajar a la oficina y ahorrarse el tráfico, lo dejo ir, lo llevo a un point of no return.

 

El español es engañoso, si quiera el fútbol no, o el balompié. Sí, mesié y madmuasel.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.